nesvitsky: (солнце-Людовик)
[personal profile] nesvitsky
Я давно пришел к выводу, что зону комфорта нужно периодически покидать принудительно. То есть, это добровольно, но все равно в некотором смысле это как упражнение, зарядка. Не всегда хочется делать, в процессе порой напрягает, зато потом хорошо.

Получается  так: или МРЗД тебя пнет, а ты будешь потом собирать себя по частям и вопрошать "ну почему?" и (что лучше) - "для чего?" Или ты сам выбираешь для себя максимально удобный путь выхода из зоны комфорта. Я предпочитаю не доводить до пинка, а развиваться самостоятельно. Как говорится, "наркоз? - не надо, я сам!")))

Да и в общем-то, ясно и то, что если не развиваться постоянно и не учиться чему-то новому, то быстро постареешь и начнешь "доживать", не выходя из привычных рамок. В таких случаях иногда некоторые даже обходятся без пинков МРЗД, видимо, оно позволяет им превратиться в ранних стариков. Ну что ж, каждый выбирает свой путь. Такой - точно не мой.

Выяснилось, что в Мексике, куда мы собирались на дальнейшую разведку в этом году, не говорят по-английски. Ну то есть, говорят, конечно, некоторые, в местах, где туристы селятся официально - отели, например. Ну в аэропортах или в каких-то еще сильно общественных местах, которые предусмотрены для иностранцев всех мастей. Там - да. Но на своей частной территории - нет. Не любят они американцев, а потому, видно, саботируют их язык.

А селимся мы в частном секторе. Ходим в обычные местные магазины. И, в общем, без языка - это будет реально трудно. Выход? Учить испанский. Быстро)) Потому что времени-то и не так много осталось.

Я вообще всегда считал это разделение языков бедствием. Из-за своего перфекционизма, преимущественно. Мне же необходимо говорить правильно, выражать оттенки речи, мочь передать сложные эмоции. И это, кстати, актуально много где, на бытовом уровне тоже.

Вот снимаешь дом, чтобы все нюансы выяснить с хозяевами и создать комфортную и доброжелательную атмосферу в контакте - желательно уметь разговаривать правильно, иметь достаточной словарный запас и т.д. А не "моя-твоя-не-понимай".

Жена моя, например, которая знает английский на уровне "базовый", не парится корректным выражением себя на иностранном языке, не начинает фразы с "excuse me please" или "would you mind if", и не мучается правильным употреблением неправильных глаголов. Завидую.

В Азии и на Ближнем Востоке никто не парится, на самом деле, правильной аглицкой речью. Потому что для всех английский - не родной. Но я вот прикидываю: если я с английским так загоняюсь, несмотря на то, что он для всех тут не родной, то как будет, если передо мной будет носитель языка? Да трындец! Я ж буду так напрягаться, что я говорю не правильно и не выражаю все оттенки того, что я могу передать человеку.....

И да-да, я в курсе, что испанский довольно легкий, как минимум, для того, кто когда-то изучал латынь и итальянский, и вообще хорошо представляет структуру большинства европейских языков. Однако, то на пальцах и на бумаге. А когда разговаривает носитель, да еще с местными особенностями диалекта - то-то будет весело...))))

Вот оно упражнение для выхода из зоны комфорта. Пошел учить испанский))
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

May 2020

S M T W T F S
     12
3456789
1011121314 1516
17181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 23rd, 2025 12:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios